水墨 Ink


Shuimo, ink on paper

My feelings about shuimo, Chinese ink on paper, stem from the days of early childhood on the banks of the Yellow River in Ningxia province. There the symbiosis of yellow earth and streaming water evoked emotions in such overwhelming fashion as to leave me startled and speechless. There is nothing stronger than early memories. No language could describe the intensity of emotion in the child that I was then, alone, far away from my family, in a hostile re-education village during the onslaught of the Cultural Revolution.

Overlooking the outstretching riverbanks from a hilltop I saw fishermen pulling their wooden boats out of the river. They sang age-old songs. I remember in great detail how a long rope from one of the boats was caught by the water flow, it started floating aimlessly, gently, elegantly down the stream that seemed never ending.

This strong impression inspires me to this very day. It is no exaggeration to say that it became part of my soul, forever stimulating my art. After graduation I followed the winding river downstream, from Qinghai to Ningxia and the semi-desert of Inner Mongolia. Sand and water, nature’s opposite elements, in everlasting harmony. My love of the Northwest is just as durable. It is part of my identity, a strong bond which is not superficial but resides deep inside of me. During a stay of 25 years in Europe this spiritual link has not diminished but has become even stronger.

Life is a circle. You go back to where you came from. This stream of consciousness, an awareness of the natural course of things in life has guided my love of nature and my love for water and ink on paper. Through trial and error, experimenting with these three is a constant adventure. I fill my days in Europe with shuimo that to me represents the essence of Chinese culture. Like a bridge between body and soul, between East and West. Working with shuimo is like soul searching while floating down a river. From a very young age these feelings has shaped the core of my existence. My father, a renowned calligrapher, taught me natural grace and elegance, dancing with brush and ink on paper. It becomes part of you. As if ink flows like blood through your veins and into your heart. I already knew how to work with ink, water and paper before I was born, as it were. Shuimo manifests itself over and over again without ever being boring. It is my private language, a way to express my moods, to empty my mind, confiding my thoughts and innermost feelings to paper.

Ma Hui, July 2013
马 蕙
我知觉之中的 水与濹
我生长在黄河。。。。对于泥土和水的情感是无法用语言来表达的,当我还在童年的时候,就常常在黄河边听纤夫拉船时的号子声,也能看那长长的绳子在黄河两岸顺水漂荡,黄河流水永无止境从我眼前浮过。。。。这段经历使我一生永无忘怀,也成为我创作的源泉,对黄河的流水的深刻印象和横担于宁夏,内蒙古以及青藏高原的半戈壁地区的大自然,成为我作品的灵魂,特别是在国外居住了二十多年的我对西北的情感一直伴随着我。。。
大自然是我创作的源泉,它激发着我在艺术上的各种探索,自然不仅是外在的表现,也是内在的体验和冒险,一位法国学者在写我的作品时说“ 她的作品如诗一般的散文,可以让你感受到悲伤和痛苦得到了温柔的解脱,水与墨赋予了宣纸多彩的生命。。。。”是啊!生命就是循环,你终究回到起点,一旦开始永无止境, 这是禅宗追求的理想心灵境界,也是我喜爱创作过程的缘由。。。我走在没有尽头的道路上,带着昨天的回忆,掠过今天的风声。。。。
酷爱水墨,多年来从没有间断过对于水墨的探索,在日常的欧洲生活之中水墨成为我与中国文化不可割断的桥梁,当我在自己的画室里用水墨在宣纸上作画时,我感到自己的灵魂已经飘荡在中国的土地上。在水墨的虚无之间我开始了自己的知觉。。。。。当我还在童年的时候,就在父亲的教导之下开始品尝水墨的雅兴,在水墨中漫游,它们侵蚀着我的肌体,长时间的看着水与墨在交织中流动,使我感到兴奋而百看不厌,也许我在前世已与水墨结下了不解之缘。。。。。
我希望我的作品不是我语言的工具,而是我情感表达的手段,对他人也许没有意义,但却是我生命的循环,让我在水墨的三维中舞蹈。。。。。